《彌陀要解》研討紀實──
勸信流通之一
●雪窗研學小組


學習經典,除了聽講研讀之「聞」,還需「思」與「修」,方能深入、起用。雪窗彌陀要解研學小組,與會人員皆須事先就著研討段落提出問題,在學講之後進行討論。如此研討,不僅消釋文句,更期盼思維《阿彌陀經》及《要解》蘊含的義趣。今於「勸信流通」分段研討之問答,簡要紀錄。


【要解】
標出經題,流通之本。什師順此方好,略譯今題,巧合持名妙行。奘師譯云《稱讚淨土佛攝受經》。文有詳略,義無增減。
問:《要解》文「標出經題」,為何蕅祖用「標」字來談經題?有何內涵?
答:標者,標靶、標的。講經需依五重玄義,第一重即為「釋名」,講經對經題尤為重視,例如智者大師「九旬談妙」。標題重之又重,所謂「欲釋經宗,宜觀經題」,經題的分量不亞於內文,千言萬語處處指歸經題,利根者但看標題即可得悟,可見經題之重要。
問:《佛說阿彌陀經》還有玄奘大師等譯本,為什麼鳩摩羅什大師翻譯的版本流通最廣?
答:鳩摩羅什大師「順此方好、略」,文字順應中國的文法,流暢簡明,容易契入;並採取「意譯」而非「直譯」,字數較為精簡,容易背誦,適合列為日課。
問:經文中何處可見釋尊及鳩摩羅什大師「順此方好、略」?
答:釋尊「順此方好」即對娑婆世界偏好而言,大師「順此方略」則對當代中土文略而言。例如:
一、黃金:釋尊順此土好,鳩摩羅什大師順中土略,將七寶略譯為黃金一寶。
二、六時:《要解》:「然彼土依正各有光明,不假日月,安分晝夜?且順此方假分際耳。」
三、鳥類:釋尊順此土喜好,《要解》:「皆寄此間愛賞者,言其似而已。」鳩摩羅什大師順中土略,將九鳥略譯為六鳥。
四、聞是音已:《要解》:「以此方耳根最利,故別就法音廣明。」
五、六方:鳩摩羅什大師順中土略,將十方佛略譯為六方佛。
問:既已有鳩摩羅什大師的譯本,玄奘大師為何又另作翻譯?
答:後人兩相參照,更得經旨。
問:《要解》文為何說《佛說阿彌陀經》經題「巧合持名妙行」?
答:宋朝元照大師《阿彌陀經義疏》,指出「上符經旨、下適機宜、理自包含、義存便易、語從簡要」五點:
一、上符經旨:符合世尊說此經的宗旨─獨示持名念佛,故以名號為題。
二、下適機宜:以下化眾生來說,因為大家都歡喜聽聞阿彌陀佛名號,以此作為經題,更易信受此經。
三、理自包含:只要標出阿彌陀佛之名,諸佛稱讚護念的道理,自然含攝其中。
四、義存便易:因為梵語阿彌陀含攝多義,常常聽聞熏習,自能了然於心。
五、語從簡要:《佛說阿彌陀經》六字簡單扼要,無論自己受持或為人稱述,都不至於繁瑣。
問:「稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經」,有《稱讚淨土佛攝受經》、《阿彌陀經》二譯本,《要解》文說「文有詳略,義無增減」,何以得見「義無增減」?
答:「阿彌陀」即包含正報身「不可思議功德」以及依報「淨土」。持阿彌陀佛名號可以橫超三界,一生補處成佛;十方諸佛皆願眾生成佛,故能包含「佛攝受」及「一切諸佛所護念」。
【圖說】繼鳩摩羅什大師意譯《佛說阿彌陀經》,玄奘大師直譯《稱讚淨土佛攝受經》,後人兩相參照,更得經旨。