論語簡說(一四四)     子 圓

    
   雍也第六

   宰我問曰:「仁者,雖告之曰,井有仁焉,其從之也?」子曰:「何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。」


   

    宰我請問孔子:「現在有位仁者,如果有人告訴他:『井裡有一件行仁的事』,那這位仁者會跟著跳入井裡救人嗎?」孔子說:「何必這樣呢?君子可以趕快前去井邊察看,但是不可陷入井裡;是可以被合理的事所欺騙,卻不會被不合理的事所誣陷蒙蔽。」
   「宰我問曰」,宰我,姓宰,名予,魯國人,是孔門言語科的高材生。
   「仁者,雖告之曰,井有仁焉,其從之也?」「仁者」,不論當官不當官,凡是對人親厚,遇到事情急公好義,樂於濟困扶危的人。「井有仁焉」,有人掉到井裡需要援救,這件行仁的事很迫切。既然仁者喜好行仁道,如果不去救人,這便是殘忍,豈能算是仁者呢?假如想一心行仁,直接跳入井裡救人,卻會喪失掉性命,這該如何是好呢?
「子曰:『何為其然也?君子可逝也,不可陷也』」「其然」,指直接跳入井裡救人的做法。「逝」,去、往的意思。仁者聽到救人的急事,不忍別人受苦,一定前往察看。「陷」,墜落井裡,自陷於危險之中。但是仁者是具有智慧,不會愚昧魯莽行事。
   「可欺也,不可罔也。」「欺」和「罔」都是欺騙。「欺」,是欺騙的人說得合理。「罔」,是說的曲曲折折,不合理,這就必須考慮,不能聽什麼就信什麼。「可欺也」,指前一句的仁者「可逝也」;「不可罔也」,則指仁者「不可陷也」。
   《孟子》一書中,提到春秋時代鄭國賢大夫子產的故事。有人餽贈子產一條活魚,子產命令管池塘的「校人」好好畜養這條活魚。結果校人就把活魚烹煮來吃,他向子產回報說:「剛放生到魚池中,魚還蜷縮在一起,過了不多久,就洋洋自得的游動起來,然後,很快的往深水處游去,非常有活力呀!」子產聽了很高興,就說:「太好了!得到合適的棲身所在呀!得到合適的棲身所在呀!」校人報告以後,出來就對人說:「誰說子產有智慧?魚被煮來吃掉了,還說:『得到合適的棲身所在呀!』」孟子舉子產為例,說明「君子可欺以其方,難罔以非其道」,一位有仁德的君子,可能相信合乎道理的話而被欺騙,因為他有著仁慈的胸懷;但是卻不會被不合道理的事所愚弄蒙蔽,是具有智慧能作正確的判斷。
    孔子提倡仁,宰我提出行仁可能被騙身亡,那該如何是好?這猶如今日,有人藉著辦理慈善事業,卻做起圖利的勾當,專門斂財騙人。我們遇到這種情形就要考慮一番,避免愚昧而造成禍害,做到有智慧的行仁。


 》回明倫首頁